Люди у нас в большинстве своём тёмные относительно универсального мышления. Московия 100 лет как отменила решением правительства изучение логики в школах. Ей всякие «умники» не нужны. Очень много русскоязычных людей не понимают толком разницу между 1. Просто словами, 2. Какими-то ассоциациями, 3. Косвенными подтверждениями,... и между РЕАЛЬНЫМИ ДЕДУКТИВНЫМИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВАМИ. Поэтому я на всякий случай предупреждаю, в этом посте приводятся именно ДОКАЗАТЕЛЬСТВА того, что российский язык не является адекватным средством мышления и коммуникации. Я привожу достаточные основания, достаточные причины так считать, а не просто перечисляю минусы или неудобства.
Один хороший человек привёл этот замечательный пример. Давайте поехали.
Как выражается законченное завершённое действие в русском языке? Я уж не говорю про другие необходимые виды глаголов.
Давайте возьмём фразу: «Я к сентябрю закончу строить забор.» Что она значит эта фраза? Мы не акцентируемся на «постройке забора» — это фраза относится к любому действию и к любому сроку. «Я к моменту X закончу что-то делать.»
А тут вдруг выясняется, что эта фраза, которая должна и может постоянно использоваться в ответственном общении: в договорах, в инструкциях, в законах,... эта фраза может означать совершенно разные вещи.
1-й вариант — «К сентябрю забор будет полностью мною построен.»
2-й вариант — «Я в сентябре перестану строить забор. Брошу строить и уйду.»
Конечно, когда человек говорит такое, он имеет в виду какой-то один из этих двух конкретных вариантов, но человек который слушает, может совершенно на свой выбор понимать или первое или второе.
Страшная беда в том, что молодые люди не знают о таких вещах. Им кажется, что им дали вполне определённые языковые инструменты выражения конкретных мыслей, и им кажется, что они говорят вполне однозначные вещи. На самом деле часто фраза из десяти предложений может обозначать два в десятой степени разных вещей, ... 1000 разных по смыслу вещей... Нет, ну подождите, у нас же есть ещё всякие приставки может быть попробовать сказать ими?
«Я к сентябрю ДОстрою забор.»
Эта фраза может обозначать две совершенно разные вещи:
1-й вариант — «К сентябрю забор будет полностью мною построен.»
2-й вариант — «Я добавочно подстрою какую-то дополнительную часть забора»
«Я к сентябрю ПОстрою забор.»
И эта фраза может обозначать две совершенно разные вещи:
1-й вариант — «К сентябрю забор будет полностью мною построен.»
2-й вариант — «Построю немного и брошу...»
Для тех кто не знаком с логикой я объясню. Дело тут НЕ в том что в языке в принципе невозможно выразить нужную мысль. А проблема в том, что наиболее часто употребляемые в языковой практике фразы (прямо до контрактов и законов) употребляются в нечётком двузначном варианте. Тот, кто пишет или говорит, имеет в виду одно, а понимают, — кто как хочет. Либо наоборот, тот кто говорит, подсовывает двузначности в надежде что его поймут по большому-дорогому, а он потом скажет «я имел в виду другое». Никак не успокаивайте себя мыслью, что в других цивилизованных языках так же само, как у дураков, ... нет в английском, например, чётко отличается по смыслу "to stop" и "to finish", и детям с самого детства объясняют эту разницу и дают им адекватный инструмент для точного общения.