Коли я дізнався, що мій друг, Ілля Гаєвський, випустив свою першу (я сподіваюся) книгу «Паззл», я вирішив, щопро цю подію має дізнатися якомога більше людей, тому вирушив до нього задати кілька банальних питань, на які я сподіваюся отримати небанальні відповіді. Ну і до того ж, в годину локдауна, треба підтримати людину в доброму старті. Книга сама себе не продасть.
Вітання. Знаємо ми один одного не перший рік, але не всім так пощастило як мені — тому розкажи трохи про себе.
Народився і виріс я в Russian wildless. З пелюшок знав що буду військовим, а в 14 років виявився найактивнішим учасником екстремістських груп. Незважаючи на приводи в поліцію і будучи фігурантом кримінальної справи, вступив в Хабаровський прикордонний інститут ФСБ РФ, потім три роки служив оперуповноваженим в самій гарячій точці Дагестану. Навіть трапилося особисто доповідати по обстановці на ділянці першого заступника директора ФСБ прилетів з перевіркою як ведеться ХТО. А потім перевівся додому, відмінно побудував кар'єру в перебігу року, але війна в Україні не залишила нікого байдужим, всі мої близькі друзі поїхали воювати ось і я все кинув і поїхав. Тільки по іншу сторону.
Чесно кажучи не думав, що буду брати у тебе інтерв'ю як у письменника. Другий банальне питання — чому саме книга?
З перших днів в Україні всі казали: «пиши книгу, у тебе крута історія». Я прекрасно розумів, що ексклюзивного матеріалу про внутряк таких закритих товариств як праворадикали або спецслужби навіть на той момент було достатньо. Однак з 2015 почав писати чернетку. Коли описує не журналіст з боку, а коли ти сам жив цим і ставив вище своєї волі, все бачиться по-іншому. Мені не вистачало саме містичного досвіду, я хотів написати не просто історію, а щось на кшталт містичного подорожі, як у Кастанеди. Одного разу я відчув що готовий, і за півроку книга була написана.
Окей, зрозуміло. Я можу помилятися, але ти вирішив не їхати по торованому, коли писав книгу — участь в боях під Іловайськом, Піски, підняття прапора над ДАП, ДУК ПС — тут логічно очікувати «окопні історії», а у тебе прям біографія. Загалом, поясни за формат.
Я описую від першої особи свою автобіографію в декораціях, які мене оточували. Періодично розшифровуючи свій містичний досвід, пов'язаний з тим чи іншим періодом. Наприклад, як ловити потік удачі на фронті і залишитися живим, отримати громадянство і знаходити дах над головою. Або ловити потік знань і побудувати бізнес, будучи справжнім бомжем. Глави присвячені війні написані, як і весь текст, з гумором, сарказмом і без краплі пропаганди. Реалістично. Так, є про тортури і про дитячу проституцію в АТО і про героїчних ВСУшніков або добровольців. Про все є, але не тужливим текстом а ось наче історія розповідається від першої особи на кухні і ти занурюєшся в атмосферу метафізики війни.
Прийнято. Чесно кажучи, дуже незвичайна метафізична складова. Кожна глава — така собі сходинка до становлення. Скажи чесно — надихався Кастанеда і з ними?
Так, я, мабуть, перечитав за десять років активної практики пристойну окультну бібліотеку, тому хотілося насамперед примудритися зашити стану між рядків, щоб книга була живою
Авторів, які випустили свої книги після участі в бойових діях в останні роки не так вже й мало. Я дещо читав, моя думка — більше половини це невиразна графоманія. При всій моїй повазі до авторів. Коли писав книгу — не боявся того, що твою книгу сприйматимуть як «ще один АТОшнік книгу написав»?
От уже ніколи себе не порівнював з ними, так як моя історія виходить за рамки контексту книжок про АТО. Я, якщо чесно, по тому вже пару років спокійного життя сам дивуюся з себе. Як такий концентрат всього міг статися з однією людиною.
Тут ще така справа — перші частини це прям розповідь про концентрований «русскій мір». Ти думаєш, що це цікаво українському читачеві? І навздогін. Переклади плануєш робити на інші мови? І чому.
Я думаю, це повинно бути максимально цікаво. Я не розраховую на зовсім прям вже масового читача, який оперує тільки ура-патріотичними штампами. Мій читач цікавиться мотивами, хоче знати ворога зсередини, хоче залізти йому в голову, щоб знати, як переграти. Мій читач це не той, ким маніпулюють, а той, хто здатний сам критично мислити. Перекладів поки не планую, але можливо в майбутньому.
Є думка, що видати паперову версію книги це прям проблема проблем. Ти ж не продаєш свою книгу в електронному варіанті. Наскільки складно було знайти видавця. І чому тільки паперові примірники?
Книга — це дорого. У мене в команді працював ілюстратор, художній редактор, перекладач, юристи. Я спочатку робив ставку, що моя книга стане усвідомленою покупкою, річчю, яку приємно взяти в руки. Де концентрат інформації і якісна упаковка.
З наступними двома питаннями думаю будуть солідарні відсотків 90 з тих, хто проведе на твоєму сайті більше двох хвилин. Перший — чому так все похмуро? Темні тони, шаманський промо-ролик. Просто не подобаються світлі сайти або в чому причина?
Безодня закликає безодню! А якщо серйозно, то сайт хотілося зробити просто суворим. Промо-ролик, він не похмурий. Просто передає справжню атмосферу, коли тебе веде сила. Мені здається, люди відразу відчувають по ролику справжню метафізику, а не чергового інстакоуча з чакрами любові. Хоча, потік любові я теж використовую.
Друге питання виник з вивчення сайту. Карти таро. Остання глава книга повністю присвячена їм, наскільки я зрозумів. Не боїшся, що набіжать пОважні громадяни з криками «ааа черговий шізотерік!» «На війні кукухо рушив в містику вдарився!» ну і так далі.
Карти — це художні образи, візуальні історії, що дозволяють не захаращувати мозок трактовочним підходом, а весело провести час за читанням і вловити суть простору арканов. Згодом, я все ж додав авторську теоретичну частину до кожної карті, а сама колода з численних відгуків вийшла мега говорить, вона просто співає!
Знову банальне питання. Хто такий — читач твоєї книги. Для кого ти її писав і як бачиш свого читача.
Я бачу, що це відбулася особистість. Для таких людей інформаційне наповнення книги — це найкрутіше паливо для їх мозку, вони можуть проникнути в усі описані і пережиті процеси і структури і гарненько їх проаналізувати. Друга категорія — це ті, кому цікава гуманітарна, пасіонарна і містична частини. Тобто, ці люди зможуть реально взяти зашитий між рядків ресурс і вплинути їм на свій подієвий потік.
Ну і, власне, що далі? Офіцер, доброволець, ресторатор, письменник. Е-е ... прям ось і не знаю як продовжити цей ряд.
Ось недавно я ще й одружився. У мене є деякі передчуття, але я поки навіть не наважуся їх озвучувати, поживемо побачимо. Точно будуть ще книги.
Коли я беру інтерв'ю, то традиційно останнім питанням прошу щось на зразок побажання тим, хто дійде до кінця тексту. Така собі пасхалка.
Уявіть, що ви сидите на стільці. Якщо у вас всього три опори, то він недостатньо стійкий, я вже мовчу якщо їх тільки дві. Чотири опори — це досить стійка конструкція, завдяки їй я завжди адаптуюся і залишаюся в стійкому положенні. Чим заповнити ці опори — залежить лише від вас, але дуже рекомендую, щоб їх було хоча б чотири. Тоді ви завжди встоїте.
Такая ось розмова вийшла. Про книгу, про метафізику, одним словом, про життя. Від себе хочу привітати Іллю з весіллям і побажати ось цього всього бла-бла-бла, чого там завжди бажають.
Якщо у кого є питання — то пишіть нашому, українському Кастанеді у Фейсбук. Я знаю, що він точно читає коменти, так що не соромтеся.
Придбати книгу можна на сайті. Або знову ж таки, якщо хочете книжку з автографом та селфі на пам'ять, стукайте в ФБ.
P.S. Не забувайте натиснути на «зірочку» та проголосувати за статтю.