Війна на полі бою, в кіберпросторі. Війна за наші голови, культуру, цінності. Ми обороняємося не лише зброєю, але і словом.
Натрапила на черговий фейк листування нібито агента СБУ, який «планував серію терактів» на території Херсона. Росісіянці його затримали і виклали скріни переписки.
«Відправив виконавчам», «7 хлопків встановимо», «коллаборанти».
Чи є у цих людей мізки? Є, але атрофовані. Оскільки ними мало, або взагалі не користуються.
Але мова не про це. А про те як легко нам, україномовним, виявляти ці фейки. Дурнуватий переклад слів, неправильні конструкції речень, непритаманна нам побудова діалогу тощо.
Одразу згадується зліплений фейк про заклик в українських школах доносити на батьків, які не розмовляють вдома державною. На плакаті замість «розкажи вчительці» написано «розпові вчительке».
Або про підроблений «рапорт», у якому зазначалось, що в ЗСУ служать раніше засуджені, їх посилають у розвідку, а у випадку відмови – розстрілюють. І крім вигаданих штампів та назв військових підрозділів, є і неправильно провідмінюване прізвище та не «командиру 93-ої», як мало б бути українською, а «93-й», тобто дев'яностого третьєй.
«Мій наступний гість не потребує вистави» – переклад в одному російськоорієнтованому телеграм каналі назви відомої передачі.
Про «нема сечі терпіти ці борошно» не потрібно і писати.
Варто взяти на озброєння відмінності нашої мови від кацапської, і використовувати це проти них. У листуванні, звітах, розмовах.
Офіційно українська мова має близько 256 тисяч слів. А за деякими дослідженнями науковців, ця кількість може бути в рази більшою. Крім того, в українській мові безліч синонімів. Тому гріх цим не користуватися.
Нам потрібно розвиватись в нашому збагаченні українській слів, які у нас забрали Совети багато років тому. Не калькувати російські вирази та слова. А згадувати свої та активно вводити їх у вжиток.
Непереливки було загарбникам на нашій землі, тому деякі мертві росіяни лежали горілиць, а деякі – долілиць.
Не варто вештатись під час комендантської години.
Блюзнірство називати обстріли наших ТЕЦ денацифікацією.
Коли зникає світло я знічев'я тупцяю по хаті туди-сюди, а находившись – плюхаюся на ліжко.
Боремося за свободу достоту як і наші предки – відважно.
Тривкий наш союз з Європою.
Лаятися також краще українською. Ось, наприклад:
А щоби твоя срака по шву розійшлася
А щоб тебе колька сколола!
А щоб тобі рачки лазити!
Кров би тебе нагла залляла, сучий ти сину
Не бзди!
Ти, гімно не роздушене!
Діждався сраної немочі