Скільки талантів населяють русскую зємлю! А який багатий їхній язик! І це ще не рахуючи матюків та фєні. Але широкій російській душі й цього не вистачає, тому багато слів мають кілька значень. Ба навіть більше того: є й цілі фрази, що дивишся так- одне значення, а ось так- інше, зовсім не схоже на перше. Приклади? Та скільки завгодно. Їх, як кажуть, у мене є.
Ось, наприклад, «шансон». Така собі пісенька, як жанрова фотографія: ось сюжет, а ось і я в ньому. І мені добре, або погано,- яка різниця, я розкрив душу й чесно розповідаю про це слухачеві. Ті, хто люблять шансон, чудово знають, хто такі Піаф, Азнавур, да Сен. Але це не той шансон, не «високодуховний». Бо в російській культурі мейнстрімом є не тільки автомат Калашнікова (!), але й блатна романтика, бо «кто нє сідєл, тот жизні нє відєл». Тому дуже популярні пісеньки, в яких прославляється усяка шантрапа. А для краси почали їх називати запозиченим, чи, точніше, краденим словом «шансон».
До речі, про крадене. З легкої руки російського президента, швидко та невимушено змінило значення слово «сакральний». Тепер воно означає те, що забажалося сокрасть, та й сокралі. Наприклад: «Сакральний Крим». Сокрасть можна, власне, будь-що, та й назвати це сакральним. Навіть спортивні досягнення можна затирити, а потім доказувати, що усе було чесно. Еге ж, чесно, чо. В резиденції російського патріарха вже всерйоз міркують над затвердженням нового святого: Мельдонія Побєдоносця, покровителя російських спортсменів. І їхні досягнення, здійснені після ін'єкції мощів нового святого (в концентрації 1:1000), будуть цілком сакральними. А хто так не вважає, той казьол і русофоб.
Хочеться дещо сказати про сокрану разом з Кримом, прокуроршу від Сейлемів Поклонську. Вона сама стала вже настільки сакральною, що мироточить просто на людях не знімаючи білизни, а після кожної бесіди із новомучеником Миколою Другим стає ще настільки сакральнішою, що її лякається навіть Жириновський.
«Нести мир», в російському сучасному розумінні- розбомбити, сплюндрувати. Бо якщо мова зайшла про мир, то тільки про «русскій»: іншого миру «язичниє» не сприймають. Вони завдячують в цьому отій самій зайвій хромосомі, якої у нормальних людей нема.
Так про що там я? А, згадав: про русофобію. Колись, було таке діло, я вчив латину. І пам'ятаю, що «фобія» походить від «фобос», тобто «страх». І тут цікава штука вимальовується. Коли лаврови-кісельови-симоньяни бідкаються своєму піплові, що їх, вєлікую Расєюшку, ніхто не розуміє, вони усе спихують на русофобію, що аж кишить у світі. Так і хочеться сказати: стійте, панове! Вам, виходить, заважає жити те, що вас боїться увесь світ? Нє, не перебільшуйте.
Коли нормальна, звичайна людина бачить скаженого собаку, вона розуміє, що лякатися не можна: тоді собака обов'язково вкусить, бо почує її страх. Тому треба обережно, із розумною пересторогою, такого пса вбити, щоб він не покусав когось із людей. Це ж не фобія, це питання виживання та гігієни, якщо бажаєте.
Коли якийсь Тімохвєй, накушавшись щєй та випивши бражки (бояра- напій празднічний, десь навіть тілігєнтний), лізе до мене в хату, то я йому не відчиню, бо знаю, що буде: від такої дієти кислобздій в моїй хаті зіпсує нахрін повітря, та ще й патякатиме, що це й є отой самий «русскій дух», без насолоди яким неможливо зрозуміти «загадочную русскую душу». Еге ж, зараз: «загадочная» вона тому, що поки не загадить усе навколо, не заспокоїться. А загадивши, піде шукати, де це повторити. Так що я: боюся Тімохвєя? Та ні, мені просто гидко, та й усе по тому. Де ж тут в біса «фобія»?
Те що Росію оточують «русофоби», звісно, тішить зайвохромосомне самолюбство. Тому й звуть «острахом» те, що увесь світ назвав би гігієною.
Згадав російську приказку: «Кому і кобила нєвєста». І тут зміна значень. Та чого чекати від народцю, що радісно має за президента звичайнісіньке х... ла-ла-ла-ла.