В рамках проекта «Я – значит язык».
Кристиан Бэйл для фильма «Машинист» сбросил около 30 кг, Роберт Де Ниро для «Бешеного быка» набрал 30 кг (это уже другие 30 кг), а Шарлиз Терон для «Монстра» превратили… реально в монстра. И всё это ради наших «Ах!», «Ого!», «Да не может быть!». Всё для того, чтобы попкорн от нашего восхищения просыпался на полы кинотеатров, а газировка заливала их сиденья.
И если актёров и режиссёров слава всё-таки догоняет, то в тени остаётся огромное количество других служителей киноиндустрии. Это операторы, композиторы, художники по костюмам, дизайнеры и пр. Но мы сегодня поговорим о других бойцах невидимого кинофронта, о тех, кто работает не над кадром, но над словом. Речь пойдёт об искусственных языках, которые мы слышим в кино – конлангах (англ. "conlang", сокр. от "constructed language"). Конланг – это язык, который создается определённым автором для определённой цели, а не развивается естественным образом. В контексте сегодняшней темы конланги служат украшением для киношедевров.
Вот эти украшения мы пока что оставим в стороне:
1. Язык эвоков из «Звёздных войн», который, как выяснилось, списали с калмыцкого языка.
2. Странное рычание Чубакки из тех же «Звездных войн».
3. Язык Лилу из «Пятого элемента», хотя там скорее отдельные слова, чем полноценный конланг.
4. Язык «Малкович» из фильма «Быть Джоном Малковичем», который состоит из одного слова. Угадали, это слово «Малкович».
5. Язык Гептаподов из фильма «Прибытие». У гептаподов отличное от нас восприятие времени, у них прошлое, настоящее и будущее происходит одновременно, поэтому и свои диковинные чернильные узоры они вырисовывают в форме круга (это нелинейная орфография, как её называют в фильме). Да, и еще они кряхтят и шумят.
А теперь перейдём к конлангам, авторы которых мне запл… Короче, поговорим о наиболее известных конлангах. Итак, пятёрка лучших.
1. Синдарин. «Властелин колец».
Джон Р. Р. Толкин курит и замышляет какой-то язык
Падаем ниц перед этим седовласым дедом – одним из первых конлангов в истории. Джон Рональд Руэл Толкин, наилютейший гик из всех гиков, еще в детстве навыдумывал с друзьями массу языков. Всего за свою жизнь лингвистическое альтер эго Толкина прописало грамматику и лексику примерно для 15 языков, формирующих целый эльфийский мир. Это и протоэльфийский, и голдогрин, и нандорин, и аварин, и квенья, и синдарин, и др. Я как-нибудь обязательно напишу намного подробнее об эльфийских языках, но сегодня для затравки коснёмся одного из них – синдарина, языка серых эльфов, на котором говорила героиня Лив Тайлер. Синдарин, пожалуй, самый легкий конланг с точки зрения фонологии, там нет совсем уж сложных звуков. Лингвисты отмечают грамматическое сходство этого эльфийского языка с финским и старонорвежским, а вот звуковая система отчасти заимствована из валлийского и ирландского. Режиссёр Питер Джексон специально для фильма нанял лингвиста Дэвида Сало, который выступил экспертом на съёмочной площадке, чем сильно помог актерам.
2. Парселтанг из серии книг о Гарри Поттере.
Нагайна, домашний зверёк Волдеморта
Когда вам нахамили в такси, хочется не оценку пониже поставить в мобильном приложении, а прошипеть что-нибудь злое, змеиное. Однако простое шипение – это еще не парселтанг. На этом магическом наречии в книгах Джоан Роулинг разговаривают маги-змееусты, способные общаться со змеями. Хоть некоторые люди и ведут себя иногда как змеи, анатомически всё-таки мы отличаемся от них. У змей нет губ (они не скажут ПАПА), нет голосовых складок (голосовые связка и мышца отсутствуют, поэтому все звуки глухие). В тотальном шипении часто встречается звук [ħ], который называется глухим фарингальным фрикативом. Чтобы услышать его, представьте сильный мороз, а вы забыли перчатки и теперь дышите на свои пятипалые сосули.
Звук встречается в арабском, кабильском (большой салям Зинедину Зидану), абхазском, чеченском и др. В целом по фонетическому составу Парселтанг напоминает некоторые нигеро-конголезские языки. Конечно, всю эту красоту придумала не литературная мама «Мальчика, который выжил». Роулинг лишь упомянула в книге язык, а фразы для фильма расписал профессор фонетики из Кэмбриджа Фрэнсис Нолан, специалист по финскому и эстонскому языкам. Надо признать, совсем еще кинодетёныш Дэниэл Рэдклифф шипит в фильме очень убедительно. Как будто работал в советском ЖЭКе.
3. Дотракийский язык из «Игры престолов».
Джейсон Момоа в роли Кхала Дрого
В «Игре Престолов» говорят на разных языках. Например, на высоком валирийском, который сильно напоминает эстонский и в то же время звучит как латынь, поскольку выступает в сериале древним языком. Но нас больше интересует другой «престольный» язык – дотракийский. Именно этот язык был проработан особенно детально специально для сериала. За благодарную работу взялся лингвист Дэвид Дж. Питерсон из "Language Creation Society" («Общество создания языков"). В книгах было не так много ориентиров для разработки языка, но автору хватило кучки существительных и нескольких имён, чтобы понять, в каком направлении нужно двигаться.
Язык может напоминать арабский, потому что в нём, например, часто встречается язычковый взрывной звук [q] (вот тут его можно послушать — https://goo.gl/7yHPkW). Но на самом деле Питерсон отталкивался от эстонского, суахили, русского, турецкого и канадского языка инуктитут. Дотракийский – бесписьменный язык, но грамматика от этого не пострадала. Тут есть падежи, у существительных есть одушевлённость (хотя слово "ребёнок" почему-то неодушевлённое).
Если для Кхала Дрого (его играл Джейсон Момоа, который кроме английского вообще никакого не знает, а на дотракийском говорит очень убедительно) по фильму дотракийский родной язык, то Дейнерис Бурерождённая по ходу повествования обучается ему, и зритель видит, как она преуспевает в этом. За что спасибо британскому тренеру по диалектам Джен Хейдн Роулз, которая отменно потрудилась в сериале. А вот специалисты по информационной безопасности знатно протупили, позволив хакерам выкрасть сценарии новых серий "Игры Престолов". Наплодили, понимаешь, коварства в сериале, коварство вас догнало и в реале.
4. На'ви из "Аватара".
Нейтири, охотница-на"ви
Если вас просит создать новый язык режиссёр, который спускался на дно Марианской впадины, не стоит ему отказывать. Вот и профессор Университета Южной Калифорнии, лингвист Пол Фроммер не отказал Джеймсу Кэмерону. Кэмерон заказал Фроммеру диковинный, но благозвучный язык, который был бы не очень сложным и в то же время легко поддавался артикуляционному аппарату человека. На'ви, язык инопланетной расы планеты Пандора, сильно напоминает язык маори и другие полинезийские языки. Особенно это касается фонетики – слышен характерный принцип чередования согласных и гласных.
Также Пол добавил пандорцам гортанных смычек (как в рус. "не-а", в англ. разочарованное "uh-oh", или в араб. "хамза") и абруптивных согласных, которые часто встречаются у обитателей гор (например, в чеченском) или используются в битбоксе. А если чеченец забитбоксит, получится вообще убойная комбинация! При таком звуке лёгкие не используются, голосовая щель закрывается, а гортань быстро двигается вверх. В английском тоже встречается абруптив, как, к примеру, в конце фразы "take it" в исполнении Билла Скарсгорда в фильме "Оно" (слушаем тут — https://youtu.be/lgHEI-yW60M?t=48). Сегодня в нави около 1 500 слов и есть даже свой ресурс с обучающими материалами – LearnNavi.org
5. Клингонский язык из "Звёздного пути".
Ворф, офицер Звёздного Флота
Любимый язык Шелдона Купера из "Теории большого взрыва". Язык для космических людей с вареником на голове (клингонов) разработал профессиональный лингвист Марк Окранд по заказу Paramount Studios. В естественных языках существует так называемая типология порядка слов в предложении, где есть подлежащее (англ. "subject"), сказуемое (англ. "verb") и прямое дополнение (англ. "object"). Например, "Ким Чен Ын ест Артемона" – это тип Subject Verb Object, и всего таких типов насчитывается, как вы догадались, шесть: SOV, SVO, VSO, VOS, OVS, OSV. Так вот затейник Марк Окранд решил выбрать самый редкий на земном шаре тип OVS (то есть "Артемона ест Ким Чен Ын") и вложить его в уста остролобых инопланетян.
Режиссёрами клингоны, очевидно, задумывались как персонажи воинственные, поэтому и язык должен был звучать жёстко. Отсюда так много гортанных звуков, например, [х] (напоминает звук из шотландского "Лохнесс") или [кх], который называется увулярной аффрикатой. Увулярный – это глубоко-заднеязычный звук, представьте, что врач ЛОР лезет вам в горло с ложечкой и поймёте. Из других характерных звуков можно выделить глухую альвеолярную латеральную аффрикату [tɬ] (напоминает последний звук в англ. слове "little"). Этот звук, как и другие элементы фонетики и грамматику, Марк Окранд позаимствовал из языков индейцев Северной Америки, например, у ацтеков науатль. В основе системы клингонской письменности лежит тибетское письмо, однако пользователи языка в настоящее время преимущественно используют латиницу. В языке прекрасно проработана грамматика, существует свой словарь (около 3000 слов уже есть и новые добавляются), и на него даже успешно переводят Библию и Шекспира. Сегодня в мире около сотни свободно говорящих на этом языке. Кажется, ребята что-то знают и просто готовятся к захвату Земли клингонами.
Безусловно, это не только лишь все искусственно созданные языки, но и по этому списку заметно, сколько аккуратности, страсти и чудачества люди вкладывали в конструирование филологического микромира. Кто-то в нём прятался от реальности, кто-то не выдерживал давления магии букв, а кто-то выполнял бездушный (ха!) заказ. И пускай в сколачивание правил клингонского, дотракийского или синдарина вложено немало сил, знаний и времени. Пускай строительные материалы для этих языков таскали очень умные и профессиональные люди. Пускай! Нам-то понятно, кто говорил на самом красивом и, признаем, достаточно сложном языке на киноэкране. Поэтому хочется закончить проникновенными словами этого киногероя, Кротика из чехословацкого мультфильма: "Ля, то то, ооо? По, эни тиии! По – тааа!"
Больше познавательного и интересного о языках на странице "Я — значит язык". Подписывайтесь!