Не знаю і розбиратись не хочу, хто вигадав і хто отримав гроші за таке (нижче). Головне, що якась частка народу втратила особистий зв'язок з українською мовою і сприйме цю пародію на українську мову як належне. Свідка, босса (не плутати з боса) і гідеса. Після посолки https://site.ua/mykola.skyba/24941-ukrayina-zbojev... (тут замінили на амбасадорку) я думав, що мене вже нічого не здивує у фемінітивах, а тут таке. Головне — не грати в їхні ігри і чітко заявляти, що король таки голий і що так не можна знущатись з української мови (я зараз навіть не про політичний момент за чи проти фемінізму взагалі). До появи таких покручів призвело, зокрема, наступне помилкове твердження у правописі, який був прийнятий у 2019 році,: «Найуживанішим [в утворенні іменників на означення осіб жіночої статі] є суфікс -к-, бо він поєднуваний з різними типами основ: а́вторка, диза́йнерка, дире́кторка, реда́кторка». Думаю, поява цього у правописі призвела до появи свідок, посолок і комунікаторок. От тут уже повторюють цю дурницю в якості правила: https://www.youtube.com/watch?v=wZxv3NcDLms Крім того, у попередньому варіанті правопису була також філологиня. В остаточному варіанті її вже нема, але проблем вона наробила. Коротше, вступайте у фейсбук-групу проти нового правопису і підписуйте відозву проти правопису на самому початку сторінки: https://www.facebook.com/groups/576833563063836/

No photo description available.