Булачка с карицей.
Именно так я обзывал свою будущую супругу 25 лет назад, после того как услышал, что и как она просит у продавца в хлебном магазине. Тогда я только-только перебрался в Москву из города на большой реке, который теперь официально одноимённый с ней, и ещё не брал уроки сценической речи для постановки правильного произношения московского диалекта русского языка.
Но рассказ мой будет не о булочках. А вот почему я об этом сегодня вспомнил — сейчас расскажу.
В последнее время во многих торговых центрах Москвы в холлах или небольших торговых павильонах готовят и продают суши, вполне приемлимые по сочетанию цена-качество. Стою я возле такого прилавка в одном из ТЦ в Митине, разглядываю картинки с яствами, и пытаюсь прислушаться к своему организму. Что же из этого разнообразия он хотел бы принять сегодня внутрь. Как вдруг что-то прерывает гармонию моего диалога с желудком. Это моя правая ноздря уловила лёгкое амбре недавно принятого, наверняка в сугубо медицинских целях, марочного «Боярышника». Через секунду правое ухо, согретое чьим-то тёплым дыханием, услышало знакомое: «Мужчина, можно к Вам обратиться?»
Прервав процесс предвкушения ужина, я поворачиваюсь и вижу сильно помятую, но не пионервожатую, а даму лет 35-40. Хотя если снять водочными компрессами одутловатость лица и попытаться слегка причесать локоны её волос, игриво выпадающие из-под капюшона пуховика (ну не в шубе же ей быть — всё-таки июнь в Москве), то возможно окажется, что ей не больше 30-ти.
Набрав в лёгкие воздуха, я произнёс свою давно заготовленную фразу для всякого рода просителей: «Если Вы хотите предложить мне деньги, то, конечно, пожалуйста, обращайтесь. В противном случае не стоит». Обычно после этого они ретируются в состоянии некоего ступора, не зная как продолжать разговор. Я уже снова повернулся было к витрине с картинками и диковинными названиями, но эта красавица не унималась: «Нет, нет! Что Вы! Мне не нужны деньги. Не могли бы Вы купить здесь что-нибудь из еды и для моего ребёнка. Мы сами не местные. Беженцы. Из Луганска.»
На последнем слове мне стало интересно, и я снова обратил свой взор в сторону этого чудесного создания. И вежливо попросил. «Якщо, панi, насправдi з Луганська, то Ви, звичайно, хоч трошечки, але володiєте мовою країни, з якої приїхали. Звернiться до мене, будь ласка, українською.»
«Чё?» — услышал я в ответ.
«Да не чё, а или легенду смените, или украинский учите. До свидания.»
И я вновь повернулся к витрине, под уважительно-одобрительные кивки трёх киргизов в роли трёх японцев, готовящих суши. Была бы возможность, они явно зааплодировали бы. Ведь им-то в Москве реально приходится выживать, и они честно зарабатывают как могут.
Я это к чему. Что даже местные московские попрошайки смотрят новости Кремль-ТВ и отлично знают конъюнктуру своего рынка. Как давить на жалость, и кому сейчас модно подавать.
Толька акают при этам сильна. И паляца.