Посмотрела сюжет ТСН про закон об образовании. Рассказывают, как закон поссорил нас с массой соседних государств. Мол, и россияне обиделись, и молдоване, а венгры так вообще куда-то там подали в европейские суды, прослушала, но кажется речь шла о ЕСПЧ. В подтверждении тезиса о «плохом законе» корреспондент поехал на Закарпатье брать интервью у местных венгроязычных школьников.
Ну и рассказывает, что там украинский даже не понимают, не то что учиться на нём смогут. Мол, всё обучение идёт на венгерском и это всячески поддерживается правительством Венгрии. Финансируются венгроязычные школы, а учителя таких школ получают приличные доплаты. Естественно, что при таком положении вещей всё правительство Закарпатья охотно идёт на контакт с правительством Венгрии и ссорится с ним не хотят.
Плюс, после прихода к власти Орбана все максимально увеличилось. Ну, кто бы сомневался, пророссийский Орбан вполне вероятно получает определённые российские дотации конкретно для этих целей. В то же время тоже совершенно естественно, что дети, которые обучаются на венгерском и пользуются в быту только им, не зная (и даже не понимая!!!) при этом украинского языка себя с Украиной не ассоциируют и видят своё будущее как минимум в Венгрии.
Упрощу ещё больше – да они именно потому украинского и не знают, и не понимают, и боятся, что их откровенно стимулируют его НЕ знать и НЕ любить. Так вот, у меня вопрос: а разве эти обстоятельства как раз не означают, что сложившуюся ситуацию нужно срочно менять? Причём, не просто срочно – немедленно и ещё вчера. Люди, у нас сумасшедший сосед под боком, наше существование для которого в принципе бельмо на глазу по многим причинам.
У нас военный конфликт с одной стороны, развязанный этим самым соседом, причём именно из-за схожих ситуаций. Учитывая все эти аспекты – мы что, серьёзно должны обсуждать вопрос целесообразности обучения НАШИХ детей нашему же государственному языку с ДРУГИМИ государствами? Сорри, ничего личного, но мы уже наелись российского братерства, как и будапештских договоренностей. Теперь мы как-нибудь сами разберёмся, без вас. Нах – это туда