Добрий день. В мережі знову хайпонув народний депутат Микола Тищенко. Правда написано «Николай Тищенко» https://www.facebook.com/NikolayTishenko/posts/pfbid036NssGe9PFUT7dFuAmBogXoqnRuwBztsEfivhrSVDrVDDYEPY9R1A5rm7hJKLTHazl . Нагадую, що власні назви не перекладаються. Як приклад Джозеф Байден, а не Йосип Байден.

Відповідно, якщо депутат так записав своє прізвище та ім'я, то хотілося б знати, як правильно читати. Чи це було російською записано і українською тоді Ніколай Тіщенко?, чи вже він сам транслітерував на українську і відповідно українською Николай Тищенко (запишу транслітерацію російською аби було зрозуміло Ныколай Тыщенко)?