Сергей Цветков — спровоцировавший знаменитый уже в узких кругах верблюдосрач, к сожалению, стертый — запомнился мне не столько народной этимологией (т.е. наивной, это термин такой) названия этого наплевательски относящегося к величию славян животного, сколько небрежно брошенным замечанием о том, что четыре авторитетных языковеда — Измаил Срезневский, Александр Преображенский, Макс Фасмер и Павел Черных — попросту ошиблись.
Впрочем, в положении заблудших им пребывать долго не пришлось. Виртуально явившийся из Иерусалима бакинский брателло азазелло userinfo_v8.svg?v=17080?v=159te_el, рьяный защитник православия-самодержавия-народности, тут же неопровержимо доказал, что Фасмер, немчура проклятая, изо всех своих сил дискредитировал Россию, попутно умудрившись завербовать всех остальных (особенно ловко — Срезневского, умершего за 6 лет до рождения нашего анти-Штирлица).
И я глубоко ошибался, причисляя Цветкова к обычным дилетантам. На самом деле перед нами тяжелый случай патриотизма головного мозга и ненадлежащего интереса к истории — читая таких, понимаешь, что среднее образование всё же не должно быть всеобщим. Некоторых достаточно обучить расписываться в ведомости.
Так вот, Цветков — как и все сующиеся в историю российские поцреоты — антинорманист...

Я многого ожидал от Цветкова, но ему удалось меня удивить:
«Антинорманнисты обратили внимание, что один из послов князя Игоря носил имя Свень. Это так называемое этническое имя. Свеями древние славяне называли шведов. Следовательно, Свень означает буквально: швед. А это, в свою очередь, значит, что скандинавов в дружине русского князя считали по пальцам, раз для их обозначения достаточно было одного лишь этнического имени».
Цветков не знает, что
а) слово «антинорманист» пишется с одной «н» (СИЭ, т. 10, с. 349);
б) шведы и свеи — не одно и то же, шведский народ сложился из нескольких древних этносов, прежде всего, свеев (svear) и ётов (götar, прямых родичей древних... не скажу кого; см. СИЭ, т. 16, с. 156);
в) если в летописи написано «Свѣнь», то так и надо передавать;
г) Свѣнь и Свей — не одно и то же;
д) имя Свен, до наших дней широко распространенное у скандинавов, имеет совершенно прозрачную этимологию — «юноша, молодой мужчина, слуга, свинопас», см. о родственном английском swain в словаре Босворта.

Главное, что забывает Цветков — имена, как и всё прочее, надо анализировать в контексте. Вот он, контекст, имена остальных послов на 11-м листе (лицевой стороне и обороте) Лаврентьевской летописи:

59532508e93e7.jpg

5953250f5d16c.jpg
ПСРЛ. Т. 1. Лаврентьевская летопись. Вып. 1. ПВЛ. Изд. 2-е. — Л., 1926. — С. 46–47.

(Обратите внимание на звук «ф», не встречающийся в исконно славянских словах, а также на нехарактерное для восточных славян начало слова с «а».)
Впрочем, понять это дилетантам будет трудно. Мне как-то один украинофоб, не отличающий черкесов от тюрок, втирал адыгскую этимологию фамилии «Шевченко». И сколько я ни объяснял ему, что эту фамилию надо анализировать в контектсе с такими, как Петренко, Коваленко, Витренко, ничего он не понял.
Не поймет и Цветков — тем более, что эти имена надо брать в контексте с именами послов Олега, миссию которых летопись относит к 912 г., «русскими» (скандинавскими) названиями днепровских порогов у Константина VIII, противопоставленными «славянским», и т.п.
Для них это слишком сложно. А мне сложно понять, почему именно история и языкознание служат главным полигоном для дилетантов, стремящихся выйти далеко за пределы своей компетентности. Строили бы «альтернативными» методами паровые котлы, создавали бы патриотические стрелялки и кричалки (и пыхтелки). Так нет же.


Источник. Автор.